AI翻訳を活用すると、翻訳のクオリティを担保できます。
即座に翻訳でき、大きなコストも発生しないところが魅力です。
AI翻訳の歴史は、機械翻訳として1950年代から始まりました。
第1次・第2次を経て、2010年代より第3次AIブームとして再燃します。
2016年にGoogle社がGoogle翻訳へニューラル機械翻訳を採用したことがきっかけとなり、AI翻訳は爆発的な普及を遂げ、高精度な機械翻訳が気軽に活用できるようになりました。
現在では、テキスト入力のほかにも、音声入力や画像を認識し翻訳する機能など、続々と便利な翻訳機能が生まれています。
AI翻訳の活用シーンは今後もさらに進化していくことが期待されます。
そんなAI翻訳にも、デメリットがあります。
・文化の違いや細かなニュアンスまで把握できないため、
人による確認作業が必要となる
・セキュリティ面の不安がある
AI翻訳ツールがクラウドサービスの場合、翻訳したい文書をアップロードすることになり、
通信が適切に保護されていなければ、情報漏えいをしかねません。
特に無料のツールは、十分なセキュリティ対策が施されていない可能性が高く、注意が必要です。
AI翻訳は、文化の違いや微妙なニュアンスは理解できず、まだプロの翻訳には及ばない部分もあり、最終的には人の判断が必要です。
任せきりにはできない部分もありますが、人手による翻訳を組み合わせることにより、コストカットや生産性向上を図れるでしょう。